Comment ne pas avoir une pensée attristée envers les habitants d'Haïti qui viennent d'être touchés par cette catastrophe? On dirait que la terre et le ciel s'acharnent sur ces pauvres gens !
Pour la communauté de Brunô: "croqueurs de mots":
link :
Ecrire une phrase puis donner la définition des mots de cette phrase à l'aide du dictionnaire :
1ère phrase:"J'essaie une nouvelle recette de cuisine":
- ma traduction à moi: une catastrophe se pointe à l'horizon
Définition du dictionnaire:
J'expérimente une annonce d'un évènement qui vient de se passer , avec l'action d'accommoder des aliments (éventuellement dans la pièce où l'on prépare les aliments")
Exemple donné par le dico: "viens me rejoindre à la cuisine";) exemple téméraire dans mon cas ..
2ème phrase:"Le résultat n'est pas probant!"
Ma traduction à moi: "C'est carrément la Bérézina!"
Définition du dico:
"L'aboutissement n'est pas concluant "(C'est le moins qu'on puisse dire); Je vous fais grâce de l'auxiliaire être au présent et de la négation ;..
-
3ème phrase:
-"Je crois que je vais ouvrir une boîte!"
Ma définition : Ne nous laissons pas abattre!!
La définition du dico:
Je tiens pour vrai que je vais aller d'un lieu à un autre déverrouiller un récipient rigide !
(et comment que je vais le déverrouiller!!")
Restons chez Brunô pour la poésie du jeudi:
Heureux qui comme Ulysse
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme cestuy-là qui conquit la Toison,
Et puis est retourné, plein d'usage et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son âge !
Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village
Fumer la cheminée, et en quelle saison
Reverrai-je le clos de ma pauvre maison,
Qui m'est une province, et beaucoup davantage ?
Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux,
Que des palais Romains le front audacieux,
Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine :
Plus mon Loir gaulois, que le Tibre latin,
Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
Et plus que l'air marin la douceur angevine.
Joachim du Belley (1522-1560)