A la manière de "hisse et ho" d'Ugues Auffrey
Partis sur un cargo , avec bloc et stylo
Pour Bruno, c'était si beau!
Toutes les semaines, c'était allegretto
Qu'on s'creusait, toujours le ciboulot!
Brunô à la barre, oubliait ses maux
Hisse et hô, sacré Brunô
Il menait tous ses matelots
Dans la vague bleue de l'encre des mots
Il part pour d'autres ports avec son vélo
Pour Brunô c'est dolcissimo
S'il le veut toujours nous serons là
Pour le suivre sur le St Gotard!
Il part sur son vélo, nous laissant KO
Oh! Brunô: c'est pas tango!
D'y penser ,on a le coeur gros
Devant le port de l'encre des mots!
Il a viré de bord , sous le sirocco
Ô Brunô, pianissimo!
Vers Tricotine,il envoie le cargo
Avec tous ses fans et leur stylo!
Il paraît que là-bas les mots coulent à flots
Dis Brunô, c'est ton tempo?
Sur cette île , c'est aussi rigolo
Nous serons comme des poissons dans l'eau !
Parfois ,il reviendra nous dire un « hello »
Ô Brunô, vas-y mollo!
Tricotine en aura des trémolos
Et en choeur nous croquerons des mots!
Tiens bon le guidon , sur ton beau vélo
En avant , ami Brunô
Le cargo va repartir bientôt
Tous ensemble ,on te dit « A ciao! »
C'était un hommage à Brunô link qui passe la main: sa communauté des "croqueurs de mots " est dorénavant gérée par Pascale la tricotineuselink